1]
在一个精神病院里,有一天院长想看看三个精神病人的恢复情况如何,
于是在他们每人面前放了一只小白兔,第一个精神病人坐在小白兔的上面,
揪着小白兔的两只耳朵,嘴里喊着:“驾”,院长摇了摇头.
第二个人背对着小白兔,拍着它的屁股,嘴里说着:“给我追”,院长叹了口气.
第三个蹲在那里一个劲儿的摸着小白兔,院长看后,满意地点点头,
只听他说了一句:“小样的,放你300米,等我擦好车再追你!”院长倒地晕倒……
* 精神病院 : 정신병원
* 院长 : 원장
* 恢复 : 회복하다
* 情况 : 상황
* 白兔 : 흰토끼
* 揪 ( jiū ): 꽉 붙잡다. 끌어당기다. 틀어쥐다. 잡아당기다.
* 耳朵 : 귀
* 嘴 : 입
* 喊 : 외치다 , 소리치다
* 驾 ( jià ) : 운전하다. 조종하다. 몰다. 운항하다.
* 摇 ( yáo ) : 흔들다. 摇头 : 머리를 가로젓다.
* 背对 : 등지다.
* 拍 : 치다
* 屁股 : 엉덩이
* 叹 口气 : 한숨쉬다 , 탄식하다
* 蹲 : 쪼그리고 앉다. 웅크리고 앉다.
* 一个劲儿 : 끊임없이. 시종일관. 줄곧. 한결같이.
* 摸 : 만지다.
* 点头 : 고개를 끄덕이다.
* 擦 : 닦다.
* 追 : 쫓다
* 晕倒 : 기절하여 쓰러지다. 졸도하다
정신병원에서 하루는 병원장이 3명의 정신병자들의 회복상황이 어떠한지 보고 싶어서 그들 앞에 각자 작은 흰 토끼 한 마리씩 놓았다.
첫 번째 정신병자는 작은 흰 토끼 위에 앉아 토끼의 양쪽 귀를 잡아당기며 외치길 : “ 이랴~!! ” 병원장이 고개를 가로 저었다.
두 번째 사람이 흰 토끼의 엉덩이를 치며 말하길 : : “ 쫒아가~!! ”
원장이 한숨을 쉬었다.
세 번째 사람이 그곳에 쭈그려 앉아 끊임없이 흰 토끼를 쓰다듬고 있었다. 원장이 보고 나서 만족해 하며 고개를 끄덕였다.
세 번째 환자가 말하는 한마디를 들었다.
“ 쬐끄만게 ~ 너 300미터 보내줄게 , 나 차 다 닦고 나서 다시 너 쫒아갈꺼니까 !! ”
원장이 졸도했다.......
2]精神病一则
一间精神病医院中,某个病患在写信,护士看到了就很好奇的问
他:
护士:你要写给谁阿
病人:写给我自己啊!
护士:那你都写些什么阿
病人:你神精病啊! 我还没收到怎么知道?
精神病 jīngshénbìng [명사] 정신병
病患 bìnghuàn [명사] 질환 / 여기서는 병을 앓고
있는 환자
护士 hùshì [명사] 간호사
好奇 hàoqí [형용사] 호기심을 갖다. 궁금해 하다.
病人 bìngrén [명사] 환자
한 정신병원에서 정신병을 앓고 있는 환자가 편지를 쓰고 있었는데, 간호사가 그것을 보고 매우 궁금해 하며 그에게 물었다.
간호사 : 누구에게 편지 쓰려고요?
환 자 : 제 자신에게 쓰고 있어요.
간호사 : 그럼 무슨 내용을 썼는데요?
환 자 : 당신 정신병 있어요? 제가 아직 받지도 않았는데 어떻게 알겠어요.
'█ 중어 Academy' 카테고리의 다른 글
중국어 발음입문3 (0) | 2011.03.26 |
---|---|
중국어 발음 입문2 (0) | 2011.03.26 |
유모어 2 (0) | 2010.07.04 |
유모어1 (0) | 2010.07.04 |
중국어 惯 用 语 句 (0) | 2010.05.14 |